J
Registrarsi è gratis ed elimina la pubblicità
Il parmigiano che si mangia a Parma è tutta un'altra cosa rispetto a quello che si trova in giro per l'Italia e per il mondo. Spacciano per parmigiano il grana padano generico prodotto chissà dove e impregnato di formaldeide.Certo, lo esportiamo, ma il più buono ce lo teniamo noi
No saver que anqe en Espagna.Si può dire che rispetto al falso parmigiano è molto meglio il "casu marciu" di Jerry,
Anche senza arrivare a questi falsi colossali, c'è parmigiano e parmigiano. Non è tutto uguale. Cambia molto da zona a zona, c'è quello di pianura e quello di collina, cambiano i foraggi... credo che i fattori siano tantissimi.Spacciano per parmigiano il grana padano generico prodotto chissà dove e impregnato di formaldeide.
WL'Italia:"Gl'Italian lanciu l'ala" , oppure "Gl'Italian l'han ciulala" ?
Qual'è più corretta ? Calembour torinese.
Non ci ho mai fatto caso, anche da noi i numeri due e tre variano tra il maschile e il femminile:Non so se l'hai notato ma a differenza del sardo il numero "due" in italiano ha un solo genere, valido in tutti i casi come maschile, femminile e neutro, come il francese e lo spagnolo.
In alcune lingue e dialetti esistono diversi generi: due per il latino, il sardo, il catalano, il rumeno, il portoghese e altri che non ricordo. Nel dialetto napoletano esistono i tre generi; maschile, femminile e neutro. Chiacchia ci potrà illustrare meglio con degli esempi.
In albanese esistono 3 generi diversi per il numero "tre".
Sarei curioso di sapere se esistono casi simili in altri dialetti.
Gratis per sempre!