Analfabetismo di ritorno? Credo che questo sia sia all'andata.
Questa perla merita un altro premio. Ti intitoliamo uno stadio o una Sala all'interno del Parlamento ?
Sto diventando invidioso, voglio migliorare il mio standing.
Nella seconda metà degli anni '80, lavoravo in un'azienda che produceva macchinari ed impianti per l'industria alimentare, con il 90% di export. I montaggi erano affidati nolto spesso ad imprese estere. Un giorno venne nel mio ufficio un impiegato argentino, con laurea in Economia, assunto da qualche mese e scampato alla dittatura di Videla, per informarmi che un fornitore reclamava, con un fax scritto in inglese, il pagamento di una fattura scaduta.
Mi spiegò anche che non era stata inserita nella lista dei bonifici in quanto la fattura era sbagliata nell'importo. Visto che si trattava di prestazioni svolte all'estero e non c'era passaggio in dogana, gli dissi di inviare un fax di risposta al fornitore e di chiedergli di fare lo
storno della fattura e di emmetterne una corretta.
L'impiegato si mise subito all'opera e con l'aiuto di un vocabolario preparò il testo della risposta e, senza farmelo vedere, inviò il fax. Il giorno dopo, per caso, lessi iltesto e per poco non mi venne un colpo. La parola
storno la tradusse in inglese con starling. Ed Ecco il risultato:
https://www.google.it/search?hl=it&...6.0....0...1ac.1.32.img..3.5.1027.xkvzJu2FP7o