Interessante come punto di vista che le mail possano essere anche in forma non corretta.
non è un "punto di vista" : non lavori con gli inglesi ...o gli americani ?
Registrarsi è gratis ed elimina la pubblicità
Interessante come punto di vista che le mail possano essere anche in forma non corretta.
Passi per l'UK, ma gli USA, finché non aboliranno "l'apostrofo capitale" (o la sedia elettrica, o la camera a gas, o quant'altro) non sono da prendere a modello.non è un "punto di vista" : non lavori con gli inglesi ...o gli americani ?
Passi per l'UK, ma gli USA, finché non aboliranno "l'apostrofo capitale" (o la sedia elettrica, o la camera a gas, o quant'altro) non sono da prendere a modello.
Mi consenta, ho tentato di usare una licenza poetica, ma mi è venuta patetica......e noi con i nostri "modelli" siamo invece presentabili e rappresentativi ?
....io mi vergogno un pochino a dire "chi" mi rappresenta .....
ma qui mi fermo e non continuerò l'argomento !
Per il maschile non occorre apostrofo perché oltre a "uno" esiste la forma "un". Quindi scriverò un'amica ma non c'è bisogno di scrivere un'amico, perché in questo caso posso tralasciare "uno" e scegliere "un". Quindi un informatico.
non è un "punto di vista" : non lavori con gli inglesi ...o gli americani ?
A me pare che gli USA usino quasi esclusivamente pollici e piedi per le lunghezze, libbre per le masse, galloni per i volumi, etc., etc., al confronto la distorsione dei simboli del S.I. è un veramente peccato veniale!Io c'ho lavorato per 15 anni: sono coloro che, se va bene, mettono il punto dopo l'unità di misura: cm. anziché cm oppure scrivono mts per significare metri mentre l'unità di misura è invariata sia quando indica l'unità o valori superiori all'unità.
Comunque l'importante a capire quello che vuole significare l'interlocutore.
certamente ma quando gli anglofoni si mettono a contatto con gli europei, russi europei ed asiatici, usano mettere la doppia misurazione, Non dimenticarti che le nuove disposizioni europee obbligano i fabbricanti a fornire i libretti di uso e manutenzione dei loro prodotti nella lingua originale del paese dove viene venduto il prodotto. Questo fa si che debba essere indicato il peso secondo il sistema di misurazione in vigore in quel paese. Hai mai comprato uno strumento di produzione anglofona? Nel libretto non c'é scritto in Italiano Peso 84 libre (non avrebbe senso ed, attualmente, è vietato dalla nostra normativa (italiana ed europea) ma 38 kgs (errore) c.a . Che poi kgs sia un errore veniale possiamo essere d'accordo; come ho detto precedentemente l'importante è capirsi.A me pare che gli USA usino quasi esclusivamente pollici e piedi per le lunghezze, libbre per le masse, galloni per i volumi, etc., etc.,
Gratis per sempre!