J
JERRY48
Ospite
Prima virtù dell'eloquenza è la chiarezza.In romeno noroi, glod.
In polacco błot, muł .
Registrarsi è gratis ed elimina la pubblicità
Prima virtù dell'eloquenza è la chiarezza.In romeno noroi, glod.
In polacco błot, muł .
Più che polacco sembra inglese: blot significa macchiaIn polacco błot, muł .
Lingue indoeuropee entrambe, quindi figlie del sanscrito.Più che polacco sembra inglese: blot significa macchia
mud invece è il fango.
E @JERRY48 ti direbbe che in sardo diventa abba.Lingue indoeuropee entrambe, quindi figlie del sanscrito.
Si veda l'acqua, woda in polacco, derivante da pota, che viene da una corruzione di apa.
Chissà se la parola viene dagli Arabi, che magari l'hanno presa dagli Indiani.E @JERRY48 ti direbbe che in sardo diventa abba.
Siamo tutti indiani, tutti rom e tutti sinti.
No, la mia era una forzatura.Chissà se la parola viene dagli Arabi, che magari l'hanno presa dagli Indiani.
Stessa vicenda dello zero.
Abba in sardo logudorese, Abe in sardo gallurese; mentre in logudorese vuol dire ape dal latino Apis.In realtà abba deriva dal latino aqua.
Da aggiungere sempre: Linga in gallurese e Lingua in campidanese.lingua diventa Limba: in portoghese, in rumeno ed in sardo logudorese.
Non mi convince questa interpretazione.bba in sardo logudorese, Abe in sardo gallurese; mentre in logudorese vuol dire ape dal latino Apis.
Si può ipotizzare che il sardo Abba, invece che dal latino, derivi (scritto da @jac1.0) dall'arabo Habba, mosse, da cui Habbun, Onda (acque mosse).
Più che del Logudoro Abbasanta fa parte del Barigadu. E ha preso molto anche dall'alto Campidano.Non mi convince questa interpretazione.
La Abba di Abbasanta, cosa significa e a quale varietà di sardo appartiene ? Non è logudorese ?
sf. [water, eau, agua, Wasser] abba (lat. AQUA), imbre (lat. IMBER) (ant.) L, abba N, àcua, bumpua (infant.), pròia, alenta, slentza C, eba S, ea, eva Cs, àcua Lm G [Algh. algua - Tab. egua] ■ a s’iscióppula-iscióppula L ‘agitare l’a. dentro un recipiente’| abba de colònia LN, abba de fragu LN, àcua de colònia, àcua de rosas C ‘a. di colonia’| abba de rocca L ‘a. distillata’| abba minerale LN, abba sansa L, àcua minerali C, eba minerali S, ea minerali G ‘a. minerale’| abbacrasta, abbaolga L, abbacrasta, abba de crastu N, àcua ollosa, àcua crasta, acuagrasta C, eba crastha S ‘a. oleosa, di frantoio’| abba russa L ‘a. alta’| abba pioana L, abba pròghia, abba próina N, àcua de celu C ‘a. piovana’| abba salamatta LN, àcua salamast(r)a C ‘a. salmastra’| abbacorra, abba de corra N ‘trasudato nasale acquoso’| carrajolare L’trasportare a.’| dragonàia L ‘a. sotterranea’| fagher braina (lazina) L ‘spandere l’a. per terra’| iscadda L ‘a. bollente in cui le massaie intridono il pane per lucidarlo al calore del forno’| sansiare, sassiare L’fare la cura delle a. minerali’| sas abbas pl. L ‘liquido amniotico’| subrabba L ‘a fior d’a.’| abba de sole N ‘a. tiepida’| abba sórina N ‘a. torbida’| abbaloru m. N ‘a. sporca’| abba iscrale N ‘a. corrente, usata per irrigare’| pàdinu m. N ‘a. lenta’| Si andat a mare no acattat abba. N ‘Se va al mare non trova l’a.’| àcua de mùngia C, ea di frazu G,’a. per lavare, non potabile’| àcua ‘e prònia C ‘a. piovana’: acuatza C ‘a. lurida’| tzirriolai C ‘lasciare tracce di a.’| calaforti m. Lm G ‘getto di a.’| ea di bì G ‘a. potabile’| ea lazza G ‘a. lazza, di sapore asprigno’| ea salita G ‘a. salata’| Vo’ parà l’ea di currì. G ‘Vuole impedire all’acqua di scorrere.’ A Donz’abba curret a su molinu sou (prov.-L) ‘Ogni a. corre al suo mulino’| Andai a mari e no incontrai mancu àcua (prov.-C) ‘Andare al mare e non trovare neppure a.’ ● L’eba curri a mari e l’algha a li muntinaggi (prov.-S) ‘L’a. corre verso il mare, la mondezza ai mondezzai’ ● Laga farà l’eba unì curri (prov.- S) ‘Lascia scorrere l’acqua nel suo letto’ ● Cal’è scaddatu da l’ea calda, l’ea frisca lu brùsgia. (prov.-G)’Chi si è scottato con l’acqua calda, teme di essere bruciato dll’acqua fredda’ ● Ea e focu non si nécani illocu (prov.-G) ‘A. e fuoco non si negano in alcun luogo’Ebbene né in catalano né in castigliano si usa il termine abba per indicare l'acqua. I termini corretti sono aigua e agua.
Gratis per sempre!