Registrarsi è gratis ed elimina la pubblicità
Inserisci un quesito anche tu
registrati in pochi secondi e inizia la tua discussione
...ed io che mi credevo che il canapino fosse la cordina che si usa per allineare i ponies (plurale di pony) alla partenza del Palio.
Perdona la pignoleria, ma che siano uno o mille, si dice sempre «pony». In italiano le parole straniere si usano sempre al singolare. Ciao.
Hai ragione, ma anche alla televisione si sentono tanti di quegli strafalcioni , da parte di certi giornalisti e politici "colti" che al solo sentirli mi fan venire il mal di stomaco. Esempio classico la pronuncia della parola performance.
Questi bellimbusti per dare sfoggio della loro cultura e conoscenza delle lingue pronunciano pErformace con l'accento sulla prima E.
Da ciò si capisce subito la loro ignoranza.
Tale parola può avere due pronuncie differenti:
Francese: performans, con l'accento sulla a
Inglese : (lingua figliastra del francese, a partire dal 1066 dopo la battaglia di Hastings) : perfomans, con accento sulla o.
In Italia, certi giornalisti sembrano tutti figli di Stanlio e Ollio, mettono gli accenti dove proprio non ci vanno.
Stesso discorso per lo spagnolo: aberrazioni come San Salvador, Ecuador, Samuel, Sebastian, Daniel, etc, etc, ... per non parlare del portoghese: classico il caso della Seleccao.
Gratis per sempre!